Ольга Серебровская (olga_srb) wrote,
Ольга Серебровская
olga_srb

Category:

Карлики или гномы?

Последние часы года… Легкая печаль скорого расставания и светлая надежда на новое счастье создают романтическое настроение. Это лучшее время, чтобы взять с книжной полки том братьев Гримм – Вильгельма и Якоба, и убедиться, что сказки – явление загадочное и неоднозначное.


gnomiki1_1.JPG

О том, что многие сказочные сюжеты буквально нашпигованы символами и отражают античные астрономические и антропософические представления, известно. Каждый сказочный образ – это метафора, которую можно разгадать, дав ей психологическую интерпретацию. Однако можно воспринимать все персонажи просто, как элементы развлекательного текста.

Я придерживаюсь второй точки зрения и читаю любую сказку не как шифровку, а так, как читала ее в детстве – без затей.

И том сказок братьев Гримм, который мне подарили еще в 1978 году, для меня является частью детства, лишенной всякого символического смысла.

Но даже при таком сугубо незатейливом подходе я испытала немалое удивление, когда не обнаружила в 500-страничном издании той сказки, которую хотела перечитать в первую очередь!

Красная шапочка, Бременские музыканты, Золушка – все были на месте, но Белоснежки в оглавлении не было!

gnomiki2_1.JPG

Сказку про Белоснежку, которую приютили в своей хижине лесные гномы-рудокопы, мне захотелось перечитать не случайно.

Во-первых, в моей спальне несколько десятилетий висит милая акварель, с которой мне улыбаются те самые рудокопы. Для меня они – Понедельник, Вторник, Среда, Четверг, Пятница, Суббота и Воскресенье, хотя я слышала, что у них имеются и другие имена.

gnomiki3_1.JPG

Мой самый любимый гном, конечно, Воскресенье. И не потому, что он – выходной. Просто он очень трогательный, добрый и беззащитный.

gnomiki4_1.JPG

Во-вторых, недавно я получила в подарок чудесный набор статуэток, в который входят не только сказочные лесные жители, но и главная героиня – Белоснежка.

gnomiki5_1.JPG

gnomiki51_1.JPG

Оставим для зануд не только все интерпретации взаимоотношений прекрасной девушки и коренастых пареньков, но и вопрос об исторических прототипах (для заинтересованных лиц немецкий историк Экхард Зандер написал свой труд «Белоснежка: миф или реальность?»). Так же, за скобками, оставляем рассуждения о неуместной жестокости большинства известных сказок.

Вопрос о том, почему в сборнике нет этой сказки, занимал меня намного больше.

Но я нашла ответ!

Забыв о романтике, я принялась изучать книгу и ее оглавление. Начав читать сказки с названиями, которые могли бы скрывать под собой искомое содержание, я обнаружила и Белоснежку, и ее спасителей на странице 162.

Сказка «Снегурочка» оказалась той самой «Белоснежкой и семью гномами», которую мне так хотелось прочитать.

gnomiki6_1.jpg

С помощью доступных источников и советчиков, которые тоже заинтересовались загадочным переименованием, быстро выяснилось, что подмена произошла из-за переводчика Григория Петникова, который вслед за своим предшественником Петром Полевым вздумал обозвать Белоснежку Снегурочкой.

Логика, которую приводит автор перевода в тексте, у меня вызывает недоумение: «…и была она бела, как снег, румяна, как кровь, и такая черноволосая, как черное дерево, - и прозвали ее потому Снегурочкой». Почему Снегурочкой-то? Она же Белоснежка, то есть не из снега, а просто белая (белокожая), как снег!

gnomiki7_1.JPG

Все-таки оригинальное имя героини Schneewittchen не стоило переводить как Снегурочку, тем более что такой перевод смешивает два образа из двух разных сказок.

Снегурочка - девочка из снега, которая трагически погибает (тает) в конце повествования. В отличие от нее, у Белоснежки все складывается благополучно.

Свой художественный перевод сказок Якоба и Вильгельма Гримм Григорий Николаевич сделал в 1937 году. К этому времени с момента публикации сказки «Снегурочка» прошло более шестидесяти лет, так что не знать о ней переводчик не мог.

Кстати, в другой сказке в переводе Петникова, Белоснежка все же есть, но она не имеет никакого отношения к известному сюжету.

Ну, ладно. Настоящую Белоснежку, названную чужим именем, я ему быстро простила.

Но гномы?!

У братьев Гримм в сказке фигурируют именно гномы. Возможно, немецкое слово «zwerg» можно перевести и как «карлики», «лилипуты», но зачем?

gnomiki8_1.jpg

В 1930-х годах в русскоязычной традиции под карликами и лилипутами подразумевались не сказочные персонажи, а взрослые люди, имеющие патологию в развитии скелета и аномально низкий рост. Сомневаюсь, что братья Гримм намеревались описать в своей сказке лесное поселение пациентов с гипофизарным нанизмом.

Гном – это сказочный персонаж, чаще – подземный житель, который не ассоциируется с болезненной низкорослостью.

Да и по отношению к мужчинам и женщинам, которые предпочитают называть себя «маленькими людьми», а не «карликами» (а обыватели продолжают использовать это слово), такой перевод звучит не очень уважительно.

Мои гномы, как и гномы братьев Гримм – трудолюбивые, отзывчивые и дружные, и мне совсем не хочется называть их карликами.

У моих гномов через несколько часов наступит Новый год, и они намерены отпраздновать его не только весело, но и вкусно!

gnomiki9_1.JPG

Tags: личное, чтение
Subscribe

Posts from This Journal “личное” Tag

  • Ура, каникулы!

    Друзья, я в отпуске! И это такое не привычное, но приятное ощущение – быть в отпуске. Оно пока еще не совсем наступило, поскольку мне то и дело…

  • Стоит ли дарить цветы?

    Благодаря карантину, празднование моего дня рождения, выпавшего на апогей эпидемиологических ограничений, продолжается. Конечно, я могла бы приписать…

  • Купила с рук

    Это удивительно, но я никогда ничего не покупала «с рук», то есть вне торговой точки, по объявлению. Но изредка (примерно раз в два месяца) я…

  • Вся в лимонаде

    Поскольку практически во всем можно найти что-то хорошее и, как уверял Дейл Карнеги, из любого лимона можно сделать лимонад, я решила позитивно…

  • Полюбить август

    Август… Его надо бы любить, потому что он – последний месяц лета, самого долгожданного и быстротечного сезона. Если к июню еще можно относиться с…

  • Укатали сивку крутые горки

    Вчера я шла на работу с особым воодушевлением. И дело не в том, что это была пятница – день, который вызывает энтузиазм у всех трудящихся. На улице…

  • Не та пневмония

    Обидно, конечно, переболеть пневмонией, но переболеть не той пневмонией – обидно вдвойне. Вот я, например, с января по май (а это, между прочим,…

  • Заставила выпить

    Несмотря на путаницу со стилями, о которой я недавно писала, вчера, 1 июля, мы снова отпраздновали день рождения моей бабушки. Тихо, вдвоем с мужем.…

  • Меньше - лучше

    Я предпочитаю все небольшое (если только речь не идет о порциях, когда я голодна). Имперский размах, монументализм и гигантомания вызывают у меня…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 30 comments