Ольга Серебровская (olga_srb) wrote,
Ольга Серебровская
olga_srb

Вопрос знатокам

Несмотря на то, что я несколько лет изучала английский (в школе и вузах), я им не владею. Затрудняюсь объяснить это недоразумение, так как весь программный материал я усваивала исправно, получая при проверке знаний исключительно хорошие и отличные оценки (то есть преподавателей уровень моих знаний устраивал).


Если учесть, что большая часть моих дипломов это дипломы с отличием, то есть основания полагать, что училась я не хуже остальных. И вообще сказать, что у меня недостаточная обучаемость, никак нельзя.

Но вопрос знатокам состоит не в том, почему я так и не знаю английский. Вопрос о другом.

Даже на уровне своего знания английского я обратила внимание на то, что названия многих художественных и документальных фильмов на русский язык переводят не то чтобы не точно, а вообще – иначе. При этом смысл меняется кардинально. А зачем? Ведь авторы думали над названием!

Например, по каналу TLC, одному из немногих, который я изредка включаю, идет прекрасный документальный сериал под названием «Жить непросто людям маленького роста». Такое название сразу квалифицирует особенность развития этих людей как проблему, как некое препятствие, которое осложняет существование. В оригинале название другое: Little People, Big World. Это совсем другой смысл. Даже мне понятно, что такой вариант названия подходит к содержанию, к характерам героев намного больше. При недостаточном росте в каждом из них - Big World, и вокруг них - Big World. И никакого намека на «непросто».

Собственно, это один из примеров.

Так вот вопрос знатокам: зачем менять название, если автор фильма его продумал?

Tags: загадки, заметки
Subscribe

Posts from This Journal “заметки” Tag

  • Маскарад в честь Дня победы

    Празднование Дня Победы (думаю, что излишне уточнять, какой и над кем) в нашей стране за несколько десятилетий претерпело определенные метаморфозы,…

  • Каким должен быть верх?

    Друзья, у нас с коллегами разгорелся спор. Ну, не то, чтобы разгорелся (мы с открытым огнем не шутим!), а так…наметилась дискуссия. И связана она…

  • Толерантность: легко, но не просто

    Раньше у нас толерантности не было. Точнее - она была, но как факультативная опция, не входящая в перечень обязательных личностных свойств. Более…

  • Поуехавшие

    В последние годы популярность слова «понаехавшие» все возрастает и возрастает. Если сначала его употребляли только среди «своих», то теперь оно…

  • Всем станет легче

    В силу разных причин (иногда – по случайному стечению обстоятельств, иногда – из любопытства, а иногда – потому что неудобно было не подписаться) я…

  • Эта ночь должна быть оплачена

    В воскресенье утром встала с ощущением ударно проведенного трудового дня. Собственно, так же, как и вчера - в субботу. А началось все еще в четверг,…

  • Стоит ли спорить с руководством?

    Думаю, что у любого, включая тех, у кого руководства нет, и тех, кто сам – руководство, есть правильный ответ на этот вопрос. В том, что любой ответ…

  • Ни ответа, ни привета

    Наш профком всерьез задумался о новогоднем празднике (в просторечье – корпоративе). Пока мы с коллегами из детских отделений придумываем сценарий…

  • Наклонись - и будешь счастлив

    Нет ничего проще, чем быть счастливым. Если для того, чтобы быть здоровым, образованным и щедрым нужно приложить усилия и иметь определенные задатки,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 75 comments