Ольга Серебровская (olga_srb) wrote,
Ольга Серебровская
olga_srb

Вопрос знатокам

Несмотря на то, что я несколько лет изучала английский (в школе и вузах), я им не владею. Затрудняюсь объяснить это недоразумение, так как весь программный материал я усваивала исправно, получая при проверке знаний исключительно хорошие и отличные оценки (то есть преподавателей уровень моих знаний устраивал).


Если учесть, что большая часть моих дипломов это дипломы с отличием, то есть основания полагать, что училась я не хуже остальных. И вообще сказать, что у меня недостаточная обучаемость, никак нельзя.

Но вопрос знатокам состоит не в том, почему я так и не знаю английский. Вопрос о другом.

Даже на уровне своего знания английского я обратила внимание на то, что названия многих художественных и документальных фильмов на русский язык переводят не то чтобы не точно, а вообще – иначе. При этом смысл меняется кардинально. А зачем? Ведь авторы думали над названием!

Например, по каналу TLC, одному из немногих, который я изредка включаю, идет прекрасный документальный сериал под названием «Жить непросто людям маленького роста». Такое название сразу квалифицирует особенность развития этих людей как проблему, как некое препятствие, которое осложняет существование. В оригинале название другое: Little People, Big World. Это совсем другой смысл. Даже мне понятно, что такой вариант названия подходит к содержанию, к характерам героев намного больше. При недостаточном росте в каждом из них - Big World, и вокруг них - Big World. И никакого намека на «непросто».

Собственно, это один из примеров.

Так вот вопрос знатокам: зачем менять название, если автор фильма его продумал?

Tags: загадки, заметки
Subscribe

Posts from This Journal “заметки” Tag

  • Ни ответа, ни привета

    Наш профком всерьез задумался о новогоднем празднике (в просторечье – корпоративе). Пока мы с коллегами из детских отделений придумываем сценарий…

  • Наклонись - и будешь счастлив

    Нет ничего проще, чем быть счастливым. Если для того, чтобы быть здоровым, образованным и щедрым нужно приложить усилия и иметь определенные задатки,…

  • Открытая планировка

    Наконец-то. Наконец-то новые соседи начали ремонт, а то у нас в подъезде целую неделю никто не ремонтировался. Квартира напротив, через лестничную…

  • Хэллоуин в собесе

    Воскресным утром, взяв чашечку кофе, я удобно расположилась у ноутбука в предвкушении свежих новостей. Вообще новости, которые выносятся в…

  • Один чудесный вечер

    Вчера меня пригласили в Кремль. Да-с, вот так! Ну, пригласили - это значит выдали приглашение. А что? Разве не пригласили? Если бы не собирались…

  • Заплати два раза и спи спокойно

    Помните, как я беспокоилась о том, что мои налоги (немалые и исправно выплачиваемые!) идут не на те цели, на которые я бы хотела их употребить? Так…

  • Схватка между городом и деревней

    А вы говорите «коммунизм не построили…». Да что там коммунизм – город с деревней помирить не смогли! А ведь хотели и планировали, и даже специальное…

  • Жителям захолустий посвящается…

    Обсуждение моего недавнего поста про ласкательно-уменьшительные суффиксы неожиданно дополнилось легкой дискуссией о том, является ли оскорбительным…

  • Вот и верь теперь газетам…

    О том, как одна газета пообещала мне золотые горы и прочие социально-ориентированные удовольствия, сопряженные со старением, я уже рассказывала.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 75 comments